Doprovodné, konsekutivní i simultánní tlumočení. Kombinace: čínština- čeština, němčina-čínština a čínština- angličtina
typy akcí
Ráda pro Vás budu tlumočit na konferenci, kulturních akcích, obchodních a diplomatických jednáních ale i na technických školeních, v továrnách apod.
dojedu za vámi
Působím zejména v Praze a v Brně, ale ráda přijedu za Vámi v rámci i za hranice ČR nebo Vás doprovodím na místo konání akce nebo za obchodními partnery.
překlady
Zajistím pro Vás profesionální překlad a lokalizaci vašich webových stránek, firemních katalogů, filmových titulků nebo obchodní korespondence.
Proč se mnou chcete spolupracovat?
Rodilá mluvčí němčiny
Jako rodilá mluvčí němčiny a češtiny ručím za vysokou kvalitu překladů do těchto jazyků. U čínských překladů vždy automaticky probíhá kontrola rodilými mluvčími.
cit pro váš projekt
Nabízím přesnost, kultivovaný projev a kulturní porozumění, které jsou klíčem k úspěšné spolupráci. Samozřejmostí jsou diskrétnost a profesionální přístup.
ZNALOST čínskÉHO MYŠLENÍ
Díky hlubokému porozumění čínské kultury a dlouholeté zkušenosti z taiwanského a čínského firmeního prostředí Vám pomohu překlenout kulturní bariéry
Úspěchy mých klientů
Spolupracovala jsem s firmami napříč různými sektory, které díky mé podpoře úspěšně vstoupily na čínský a taiwanský trh. Tady jsou reference několika z nich.
Vše proběhlo perfektně- ještě jednou vřelé díky za Vaše služby! Pokud někdy zase budeme potřebovat něco přetlumočit, budete první, na koho se obrátíme
Thomas Spitz Zástupce manažera kvality Wera Werkzeuge GmbH
Paní Patricie pro naši firmu Plastiflex Slovakia pracovala jako překladatelka z čínštiny do češtiny při zavádění nové linky z Číny. Její přístup byl skutečně profesionální, celou dobu se věnovala překladu a dokonce se snažila i detailně pochopit spouštění naší nové linky z důvodu kvalitního překladu. Zvládala překládat i složité technické výrazy. Ochotně se nám nabídla, že nám přeloží čínské nápisy na lince. Vytvářela v naší firmě příjemnou atmosféru, proto ji vřele doporučuji.
Ing. Ján Karkoszka procesní inženýr www.plastiflex.sk ~ jan.karkoszka@plastiflex.sk
S Patricií spolupracujeme již několik let a jsme vždy navýsost spokojeni. Samozřejmostí jsou dokonalé jazykové schopnosti výborně doplňované organizačním talentem, empatií k festivalovým umělcům a skutečným zápalem pro věc.
Ondřej Zelenka produkce festivalu Pražské jaro www.festival.cz
Patricii jsme oslovili jako překladatelku pro naši čínskou skupinu. Byli jsme velmi spokojeni s úrovní překladu, příjemným vystupováním, se znalostmi Prahy a pozitivní energií, kterou do toho všeho dává jako bonus. Vřele doporučujeme.
Kateřina Příhodová TESCOMA s.r.o.
Velká spokojenost s profesionálním přístupem slečny Krechlokové. Mgr. Krechloková pro nás dlouhodobě pracovala jako tlumočnice (čínština–čeština) při zaškolování čínských pracovníků v ČR a následně několik měsíců v Číně, kde čeští školitelé zaučovali čínské zaměstnance. Jednalo se o odborné tlumočení a Mgr. Krechloková byla vždy vstřícná, ochotná a dochvilná. Vřele doporučuji!
Velmi si ceníme vašeho přístupu a profesionality, kterou vždy zmiňují i naši čínští partneři. Pokaždé oceňují vysokou úroveň tlumočení a precizní čínštinu. O tom samém jsme se již několikrát přesvědčili také u překladů, které jste nám zajišťovala. Děkuji za dlouhodobou spolupráci v oblasti tlumočení a překladů. Těšíme se na další spolupráci a přejeme mnoho spokojených klientů.
Petr Balon Jednatel C.O.Products s.r.o. www.originalczech.cz
Zbavte se jazykové bariéry
Jazykové služby, které pomohou vašim projektům K úspěchu
Na webu používáme cookies. Pokud si myslíte, že je to v pořádku, klikněte na „Přijmout všechny“. Kliknutím na „Nastavení“ si také můžete vybrat, jaké soubory cookie chcete.
Přečtěte si naše zásady používání souborů cookie